[Python-de] Python Tutorium-1.5.2-de quasi fertig

Dinu C. Gherman gherman at darwin.in-berlin.de
Wed Jun 16 20:03:45 EDT 1999


Georg Mischler wrote:
> 
> Die exakte Uebersetzung von "Default" ist glaube ich "Vorgabe".

Vorgabe, Voreinstellung, ja.

> Machst du eigentlich eine sprachliche Unterscheidung zwischen
> Argumenten und Parametern?

Hmm, gute Frage... ;-) 

Stefan Franke wrote:
> 
> "Der Import" ist doch 1a deutsh?

Georg Mischler wrote:
>
> Warum ist "Import" nicht Deutsch? Das ist ein voellig
> gebraeuchliches Wort, und bezeichnet genau das, was du sagen 
> willst.

Guido, nicht ich... ;-) Mir fallen im Moment zu "Import" nur Bei-
spiele der Art "Geldermann & Soehne, Import und Export aller Art" 
ein. Aber ich will nicht kleinlich sein, und gerne zugeben, dass
"Import" deutscher ist, als ich es wahrhaben wollte. Es ist nur
deswegen vielleicht verwirrend an der Stelle, weil es auch ein 
Schluesselwort ist, aber wie auch immer.

Georg Mischler wrote:
> 
> > 15. Interaktive Eingabe-Editierung und Ergänzungsmechanismus
> >     -> Interaktive Eingabe und -ergänzung
> >
> > Mein ganz besonderer Liebling...
> > Vermutlich besser, da immerhin praegnanter.
> 
> Nein, da kein Deutsch (diesmal wirklich!). Die "-ergaenzung"
> waere korrekt, wenn die  "Eingabe" z.B. "Eingabebearbeitung" 
> hiesse, also selber schon ein Kompositum darstellte.
>
> -> Interaktive Eingabe und Eingabeergaenzung.
> -> Eingabebearbeitung und -ergaenzung.

Schluck, ich wusste nicht, dass wir Grammatik-Lehrer unter uns
haben. ;-) Leider ist der Einwand aber voellig korrekt - Hut ab!
:-/ Da sieht man mal, dass man doch allmaehlich verbloedet, wenn
man zuviel von dieser schrecklichen Sprache ueber'm Teich liest.
Nur: "editieren" werde ich deswegen nicht fuer "bearbeiten" opfern,
bearbeiten kann man auch die Kopfhaut von Schimpansenbabies (naja,
editieren vielleicht eines Tages auch ;-).

Stefan Franke wrote:
> 
> > 7. *** Referenzen zwischen Paketen
> >    -> Bezüge innerhalb von Paketen [semantischer Unterschied!]
> >
> "Referenzen innerhalb von Paketen" ist natürlich auch völlig in
> Ordnung, wichtig ist das "innerhalb von", weil der Abschnitt
> davon handelt. "Import innerhalb von Paketen" wäre auch ok.

Tatsaechlich verwende ich selbst auch "Bezuege" im Text, aber ich 
glaube, jetzt wird es schon werden, bei so viel tatkraeftiger Hilfe!

Nochmals allen vielen Dank! Ich wollte die Liste nicht unbedingt
als interaktives Multi-Autoren-System misbrauchen. Sorry, wenn es
einigen so vorgekommen ist. Ich schlage vor, die erste Version in
ein paar Tagen abzuwarten und sie dann voellig zu verreissen! ;-)
Vielleicht sollten wir eine neue Liste dazu einrichten? ;-) Ok, 
Scherz beiseite, aber hier in Paris gibt es tatsaechlich Pubs, die
ihre eigenen Listen haben, "to be the first to know about Parties, 
Food & Promotions at The Frog"... 

A bientot,

Dinu

-- 
Dinu C. Gherman       :  Women inspire us to great things and
                      :  prevent us from achieving them. (Dumas)
................................................................
LHS International AG  :  http://www.lhsgroup.com
8050 Zurich           :  http://www.zurich.ch
Switzerland           :  http://pgp.ai.mit.edu 
                      :  mobile://49.172.3060751
......................:.........................................
Vote against SPAM on http://www.politik-digital.de/spam




More information about the Python-de mailing list