[Python-de] Python-Tutorium-1.5.2-de quasi fertig

Marko Schulz 4mschulz at informatik.uni-hamburg.de
Tue Jun 15 19:24:57 EDT 1999


On Tue, Jun 15, 1999 at 05:42:20PM +0200, Dinu C. Gherman wrote:
> 
> Voila (uhmm, weiss jemand was "Odds and Ends" heissen soll,
> "Vor- und Nachteile" vielleicht? Ich habe leider nur den sehr
> bescheidenen Altavista-Translator auf meinem Schreibtisch...)

Ich habe auf meinem Schreibtisch noch den Bot pythia im IRC und
http://dict.leo.org. Pythia sagt:

-> *pythia* translate "odds and ends"
-pythia- Odds and ends -> Kleinigkeiten; Krimskrams; allerlei Reste

leo sagt ähnliches. 

Krimskrams finde ich nett.


-- 
marko schulz
              "Die Welt ist gut, die Welt ist schlecht.
               Ich seh' mehr als ich begreifen kann. Ich sehe in 3-D."
                                                         '3-D', Extrabreit




More information about the Python-de mailing list